Nagy, zöld süppedős. Nem kifejezetten illik bele a szoba többi bútora közé, nem is érne sokat, ha el akarnád adni, mégis hatalmas az értéke számodra, mert még a nagypapádé volt. Aki állítólag az ő nagypapájától kapta. Van is egy fénykép, amin mintha rajta lenne, talán kicsit fiatalabban. Ahogy annak az egyszerű fotelnek, úgy mindennek kettő értéke van: egy az, amennyit számodra megér, és egy másik, amit mások látnak benne. Ugyanez igaz a fordításnál is, csak fordítva. Olvass tovább, minden érthető lesz.
Tovább
Vajon hogyan kell elképzelni azt, amikor 1400 körül levelet írt Aragónia uralkodója az ír királynak, vagy Napóleon (francia uralkodóként) levélben megkérte Maria Lujza Habsburg (azaz német) főhercegnő kezét, vagy vajon hogyan és ki fordította le Cervantes Don Quijote-ját? Voltak fordítóirodák? Hogyan működött régen a fordítás?
Tovább
Éppen leszáll a repülőd az athéni reptéren. Egyetlen szót sem beszélsz görögül, de nem izgulsz, tudod, hogy a szemüveged/egy robot/a virtuális-valóság / egy program (amelyik neked jobban tetszik) folyékonyan, valós időben, hiba nélkül fordítja majd le neked azt, amit tudnod kell, és amit mondani akarsz a kétnapos konferencián. Vajon ez a fordítás jövője?
Tovább

Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!

Kérjen ingyenes próbafordítást!