Lehet, hogy még soha nem gondolkodtál el azon, vajon melyik könyvet fordították le a legtöbb nyelvre (erről már írtunk, a Bibliát), vagy milyen fordítási rekordok lehetnek a világon, pedig érdemes, mert kincseket találunk. Mondunk is öt elgondolkodtató fordítási tényt.

Tovább
Mindannyian nevettünk már rosszul lefordított mondatokon, de valahogy nem hisszük el, hogy még a nagy cégek is időnként képesek hihetetlen hibákat elkövetni és egészen furcsa félrefordításokat produkálni. Pedig előfordul, még akkor is, ha a saját szlogenjükről van szó. Összegyűjtöttünk öt ilyen megdöbbentő esetet.
Tovább

A fair price - a marketingben és az üzleti életben – nem más, mint az az ár, amit te, mint megrendelő, és az eladó is méltányosnak tart egy szolgáltatásért. Mondhatnánk azt, hogy a pillanat amikor a kereslet, és a kínálat találkozik, és pont annyiba kerül valami amennyit neked megér, de ez nem teljesen igaz. Elmondjuk mi a fair price, miért alkalmazzuk mi, és miért jó neked?

Tovább

Biztosan sok olyan cikket olvastál, vagy hallottál rengeteg olyan újságírói kérdést, ami arra irányult, hogy egyetlen szóval jellemezz egy céget, egy vállalkozást, egy szakmát. Mi is írtunk már hasonló cikkeket, de azt még soha nem tettük meg, amit most. Feltettük magunknak a kérdést, hogy mi az az egy szó, ami a legjobban leírja azt, hogy mitől jó egy fordítóiroda.

Tovább

Különös szakma a fordítás, mert nem feltétlen kell találkoznod megrendelőként az iroda munkatársaival, ezért gyakran az alapján választasz fordítóirodát, amit a honlapjukon olvasol. A legtöbb iroda azonban nagyon hasonlót ígér, így nem könnyű kiválasztani a számodra ideális céget. Elmondjuk, mi az az 5 dolog, amit majdnem minden iroda megtesz, és mi az a 3, amivel igyekszünk kitűnni a tömegből.

Tovább
1 | 2

Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!

Kérjen ingyenes próbafordítást!