5 gépi fordító SOS helyzetekre

Biztosan veled is előfordult már, hogy amilyen gyorsan csak lehetett, le kellett fordítani egy kifejezést, egy rövidebb szöveget, akár úgy is, hogy beszélted az adott nyelvet, de nem voltál teljesen biztos a tudásodban. Ilyenkor szükség lehet egy olyan fordítóprogramra, amelyik segít. Mutatunk neked néhányat.

 

5 gépi fordító SOS helyzetekre

De mik is ezek pontosan?

Különös, amit most írni fogunk, de a legtöbb szoftver, amit megmutatunk neked ebben a cikkben, kategorizálhatatlan. Ezek már nem szótárak, hiszen annál többet tudnak, de még nem képesek hibátlanul lefordítani szövegeket. Mégis segítséget nyújthatnak neked abban, hogy megoldjanak bizonyos fennakadásokat.

 

Linguee

Elsőre bonyolultnak tűnik, de az benne a szuper, hogy ha  beírsz egy szót, akkor nem ragad le a az adott szónál, hanem szövegkörnyezetében megmutatja a lehetséges variációit. Mondjuk beírod, hogy képzés, megkapod a megoldást (pl. training), de emellett megkeres neked azonnal dokumentumokat az interneten, és megmutatja, hogy ott hogyan fordították le az adott szót, milyen szövegkörnyezetben használták. Így sokkal jobb képet kapsz, mintha csak a szó angol megfelelőjét ismernéd.

The Free Dictionary

Akkor hasznos, ha egyszerre kell egy szótár, egy szinonima szótár, és egy enciklopédia, mert a Free Dictionary jóval túlmutat azon, hogy az adott szót lefordítsa. Hatalmas előnye, hogy az angol, a spanyol, a francia, a portugál és a japán nyelveken kívül ingyenes hozzáférést biztosít az orvosi, pénzügyi és jogi szótárakhoz, az idiómák, a rövidítések, az idézetek és a több nyelv számos gyűjteményéhez. És zsebre is teheted, mert van mobil alkalmazása: 

Prompt Online

Az előnye az, hogy pontos, jó, és gyors. A hátránya az, hogy kevés nyelven érhető el. Mi azért is ajánljuk, mert azonnal mondatokba helyezi a szavakat, és úgy sokkal könnyebb lefordítanod, vagy értelmezned, ha SOS kell fordítani. Érdemes  kipróbálnod például a hug szóval, mondjuk angolról németre.

Google Translate

Szerintünk egyetlen mondatot sem kell írnunk róla. Mindenki használta már, mindenki ismeri a korlátait. Ha nincs idő, akkor helyettesítő megoldásnak szuper, de válogasd meg azokat a szövegeket, amiket le akarsz vele fordítani, mert hibázik, nem tökéletes az algoritmus.

Persze azt is megteheted, hogy inkább kérsz egy nap haladékot, és elküldöd nekünk a lefordítandó anyagot: ha kell, extra sürgősen megoldjuk. 

Szükség esetén megegyezőségi nyilatkozattal és pecséttel ellátott hivatalos fordítás elkészítését is vállaljuk. A különféle dokumentumokra és nyelvpárokra vonatkozó árainkról itt tudsz tájékozódni.

Árajánlatot adunk 2 órán belül!
Vissza

Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!

Kérjen ingyenes próbafordítást!