Milyen személyiségtípus a tipikus fordító?

Azt biztosan tudtad, hogy az embereket személyiségtípusokba tudjuk sorolni, különböző személyiségjegyek mentén. A személyiségtípusokat tesztek alapján tudjuk meghatározni, az évek során pedig rengeteg személyiségteszt született. Ezek közül az egyik legismertebb a Myers Briggs személyiségtípus teszt (MBTI), amely 4 dimenzió szerint különíti el a személyiségeket. Utánajártunk annak, hogy milyen típusú lehet a fordító!

Milyen személyiségtípus a tipikus fordító?

A teszt

Képzeld el, hogy elmentél egy pszichológushoz (hogy ne hangozzon annyira rosszul, legyen lifecoach, vagy életvezetési tanácsadó), aki kitöltetett veled néhány tesztet, majd azt mondja: te bizony egy INTP, vagy éppen ENFP személyiségtípus vagy. Ha van elég lélekjelenléted, akkor gyorsan kérdezd meg pszichológusod, hogy mi mit jelent, és ezek szerint te milyen vagy.

ENFP személyiségtípus

Vagy olvasd tovább a cikket, mert segítünk!

Analitikusok. Diplomaták. Felfedezők. Őrök

Introveltált (I), vele szemben az extroveltált (E). Érzékelő (S), vagy intuitív (N). Gondolkodó (T), esetleg Érző (F). És végül a Megítélő (J), vele szemben a másik oldalon az Észlelő (P). 

Hogy melyikhez állsz közel, az olyan eldöntendő kérdésekre és állításokra adott válaszokból derül ki, minthogy „Igyekszik mielőbb megválaszolni az e-mailjeit, és ki nem állhatja, ha a beérkező levelek postafiókjában rendetlenség van” vagy „igaz-e az, hogy Ön általában erősen motivált és fáradhatatlan?”  

A teszt a fenti 4 csoportba és rengeteg alcsoportba osztja az embereket, meglepően pontosan.

A fordító: INTP, vagy INFJ

Utánanéztünk annak, hogy ha fordító akarsz lenni akkor a tökéletes nyelvtudáson kívül milyen személyiségjegyekkel kellene rendelkezned. Meglepődtünk (na jó, annyira nem, hiszen mint tudjuk, az ilyen dolgok nincsenek kőbe vésve), mert 2 eltérő véleményt is találtunk.

INFJ

Az egyik oldal szerint a jó fordítóra az INTP, azaz az jellemző, hogy inkább introvertált (azaz befelé figyel), intuitív (itt most az élményszerű felismerésre gondolunk), T azaz gondolkodó típus, és kell benne lenni egy kevés észlelőnek, hiszen fel kell ismernie a problémákat, dolgokat.

Egy másik oldal máshogy látja: odáig egyetértenek egymással, hogy a tipikus fordító introvertált és intuitív, de inkább érző (azaz érzelmei irányítják), és megítélő (azaz ítélkezik, értékítéletet is mond).

Így látjuk mi

Mi úgy gondoljuk, hogy egy jó fordító inkább elemző, és befelé forduló, analitikus, de ez csak a munkájára jellemző. Az életben az összes fordító más és más: mi is elmegyünk kocsmába meginni egy sört, szeretünk nagyokat beszélgetni a barátokkal akár a semmiről. Mi is szeretünk sétálni csendben a természetben, és imádjuk azt is, ha csak otthon ülünk: mindannyian mások vagyunk, a közös szenvedélyünk pedig az, hogy értéket hozunk létre, és imádjuk a munkánkat.

Ha szeretnéd megnézni azt, milyen személyiségtípus vagy MB szerint, akkor kattints ide, és töltsd ki a 12-15 perces tesztet (ingyenes személyiségteszt) ha pedig fordíttatni szeretnél velünk, akkor itt várunk: Fordítóirodánk szolgáltatásainak listája

Árajánlatot adunk 2 órán belül!
Vissza

Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 12% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!

Kérjen ingyenes próbafordítást!