Mutatunk egy videót, ami alig 67 másodperces. A szövege 100-110 szó, mégis több napon keresztül dolgoztunk a fordításán. De mi lehet az a feladat, amelyik ilyen „nehéz”? Mi lehet egy egyszerű video lefordításában ennyire bonyolult? Olvass tovább és elmondjuk, tanulságos lesz.
Tovább
Mindenki ismeri Bábel torony történetét, amely szerint Isten azért zavarta össze az emberek nyelvét, mert elbizakodottan azt gondolták, hogy vele egyenlőek, és úgy döntöttek, hogy építenek egy magas tornyot, amelyik az égig ér. Innen ered a bábeli zűrzavar, és ez a biblikus magyarázata a rengeteg nyelvre. De mennyi nyelv van, és mit érdemes tudni róluk?
Tovább
Játsszunk el a gondolattal, hogy valaki felajánl neked kétféle munkát: az egyik esetében az a feladatod, hogy a megkapott (idegen nyelvű) szöveget szóról szóra, mindenképpen betartandó szabályok mentén fordítsd le, ha viszont a másik munkát választod, akkor tehetsz a fordításba egy kis kreativitást. Melyiket választanád? Ha az elsőt, akkor szuper szakfordító lennél, ha a másodikat, akkor inkább műfordítás áll hozzád közelebb. Ha azt hiszed ez unalmas cikk, elmondjuk, hogy ki az az Égenjáró.
Tovább
Kétféle típusa lehet egy fordítási hibának. Vannak olyanok, amelyek hatása drámai, akár emberéleteket is követelhetnek (kattints ide, erről már írtunk) és vannak teljesen hétköznapiak, amik inkább megmosolyogtatóak, hiszen egy középfokú nyelvtudással is elkerülhették volna őket. Mutatunk néhány ilyet.
Tovább
Sokkal több mint 5 érvet tudnánk felsorolni amellett, hogy miért érdemes fordítóirodára bíznod az idegen nyelvű szövegeid pontos fordítását, de mi most csak az 5 legfontosabbal foglalkozunk miközben néhány tévhittel is leszámolunk.
Tovább
1 | 2

Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!

Kérjen ingyenes próbafordítást!